土筆旅館ロゴ画像
야 이즈 역에서 도보 3 분. 비즈니스 스포츠 캠프 및 장기 체류 및 관광. 단체 할인 있습니다.
가정적인 분위기의 료 칸,土筆旅館(つくし旅館)입니다.

제2회 야이즈 마키나샤 식사에 참가합니다!!


皆さまお待ちかね!まちなか社食での販売をいたします!! 今回も、牛丼か豚丼に野菜サラダを付けての販売です。是非お試し下さい。 焼津まちなか社食注文 注文締切日 4月26日(月)13時まで 受 取 日 4月27日(火) 11:00~13:00 決済方法:現金またはPayPay(当日現地にてお支払い) 事前注文いただき、当日焼津駅前通り商店街の「みんなの図書館さんかく」まで取りに来ていただく仕組みとなっています。 一時の駐車場として、商店街道沿いの無料パーキングをご利用ください。 どなたが取りまとめての注文はもちろん、おひとりずつの注文も可能です。 混雑を避けるために注文された方は、コメント欄に何時頃に取りに来れそうかをお知らせいただけると嬉しいです。 目指せ100食! お知り合いにもぜひお知らせください! まちなか社食ご注文 >> 今回の参加店舗 ◯土筆旅館 牛丼(サラダ付き)800円 豚丼(サラダ付き)800円 ◯グリルSASAYA プチSASAYAオムライス(サラダ付)850円 プチ梅かつおオムライス(サラダ付)1,000円 ◯まぐろ茶屋 南まぐろの中とろ丼 900円 あなご天丼 600円 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기

야이즈 마키나샤 음식도 도브러쉬 료칸에 참여하고 판매합니다.


この度まちなか社食での販売をすることになりました!! 今回は、牛丼か豚丼に野菜サラダを付けての販売です。是非お試し下さい。 *まちなか社食について、さんかくの土肥さんのFB記事を抜粋してシェアさせていただきます* 焼津まちなか社食注文スタート! 2月26日のランチから試験的にはじめることになった「焼津まちなか社食」。 注文が2月17日(水)からできるようになりました。 事前注文、決済いただき、26日の11:00-13:00の間に、 焼津駅前通り商店街の「みんなの図書館さんかく」まで取りに来ていただく仕組みとなっています。 一時の駐車場として、商店街道沿いの無料パーキングをご利用ください。 どなたが取りまとめての注文はもちろん、おひとりずつの注文も可能です。 混雑を避けるために注文された方は、コメント欄に何時頃に取りにこれそうかをお知らせいただけると嬉しいです。 目指せ100食! お知り合いにもぜひお知らせください! まちなか社食ご注文 >> 今回の参加店舗 ◯土筆旅館 牛丼(サラダ付き)800円 豚丼(サラダ付き)800円 ◯SASAYA プチSASAYAオムライス(サラダ付)850円 プチ梅かつおオムライス(サラダ付)1,000円 オムバーグ 1,000円 ◯まぐろ茶屋 天然みなみまぐろのてっか丼 800円 茶屋特製づけ丼 800円 前浜たち天丼 1,000円 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기

◇새해 복 많은 년.


(2021焼津浜当目海岸) あけましておめでとうございます 本年も第二の実家のようにゆっくり休んでいただける宿としてお客様をお迎えいたします Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기

◇새해 테이크아웃


コロナ禍で、今年のお正月は遠出を避けて家族だけで新年を迎えるご家庭も多いとおもいます。 地元の美味しいものを味わい免疫力を高めて英気を養いましょう!Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기

"야이즈의 숙박 캠페인" 공지 사항


焼津のお宿泊ってねキャンペーン [期間延長しました] 10月15日~12月31日までの宿泊の方 10月15日~2月28日までの宿泊の方 ※12月28日~1月12日迄は除外 ※令和3年1月7日に緊急事態宣言が再発令されたため、このキャンペーンは中止となりました。 [対象] 土筆旅館ホームページまたは直接電話予約の方に限ります。 ※ほかの割引との併用はできません。 [ご利用条件] 宿泊料金 1グループ 30,000円以上 → 10,000円割引/1グループ 宿泊料金 1グループ 10,000円以上 → 3,000円割引/1グループ 宿泊料金 1グループ 5,000円以上  → 1,500円割引/1グループ ご不明点などございましたら直接お電話でお問合せ下さい。 土筆旅館 054-627-7378 언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.

모두 보기

◇ JAPAN ♯ 31PROJECT 조명


先ほど散歩に出たら焼津市文化センターの外で青のライトアップがされていたので近くに行って伺ってきました。7/27の午後7時~は医療従事者の応援の為ブルーライトにて。午後8時~は舞台芸術者応援の為レッドライトにて。全国47都道府県で一斉にライトアップがあり、こちらもその企画に参加していると市役所振興課が話して下さいました。感慨深い催しでした。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기

◇ 야 이즈 시 프리미엄 응원 상품권 판매점


焼津市プレミアム応援商品券の取扱店になりました。 主人は「土筆さんも取扱店になってるけどどうして?」 と聞かれたそうですが、会合場所・テレワーク・テイクアウト・宴会・会食等 旅館を使ってお役にたてる事なら何でもお使い頂きたいと思い、取扱店となりました。 是非お使い下さい。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기

◇ 전단지 제 2 탄


テイクアウトメニュー一覧を作りました。 旅館ならではのメニューとして鮪のカマ煮やお魚の煮つけ等ご要望に応じて作らせていただきます。 お電話にて注文を承っております。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기

◇ 신형 코로나 바이러스 백신 휴업에서 재개 소식입니다.


日頃よりお客様には、ご支援いただきましてありがとうございます。 新型コロナウイルス 対策により休業しておりましたが、本日6月3日より営業を再開致します。 営業再開に際しては、今後もお客様と従業員の安心・安全を最優先とし、館内の新型コロナウィルス感染症防止策に取り組んでまいります。 また、このような状況の中でも、たくさんのお客様からご心配や励ましのお言葉をいただいており、本当にありがとうございます。 今後も引き続き新型コロナウィルス感染症の終息を願い、できる限りのおもてなしで皆様のご来館をお待ちしております。 なお、引き続きテイクアウトは実施しております。 暑くなり体力の失われがちな時こそ美味しい海鮮丼を食して夏を乗り切りください。 土筆旅館 女将Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기

◇ 자전거 스탠드 만드는 중


昨日は小雨降る日曜日でした、夜は大雨!!!。コロナ禍が終息して、たくさんのツーリストをお迎えする頂く為に、主人はせっせと自転車スタンドを造っています。用意をしてお待ちするのも楽しんでいます、ステイホームです。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

모두 보기